Use Pseudo-Translate Expert  to simulate the effects of translation on your projects.
 
This expert scans your project and instantly makes a number of edits to the target segments that simulate the effects of a real translation on your files.  It does so instantly and at no cost. It is a recommended part of the development process. The software development process is not complete until the source language version functions as desired the software is written in a way that can be translated.
 
 
The Pseudo Translation process makes the following changes

Substitution Characters:

 

Select this option to replace characters in the source text with accented characters. This string represents a comma separated list of character maps.  Each map substitutes what is before the hyphen with what comes after.  So an E with È for example. The substitution can be single or multiple characters.

 

Using substitution characters in this way helps identify if the content to be translated will handle characters outside the typical English value range.

 

See Custom Pseudo Patterns for more detail.

 

 

 

Expansion:

 

Select this option to expand each text string by a certain percentage. It is typical to expand shorter strings by a larger percentage.  For example, expanding 'OK' to 300% makes it 'OKOKOK'.

 

Use a percentage less than 100% to contract a string.

 

Expansion is a beneficial as it will test how ready your content is for the natural expansion that occurs during the translation process.

Replacement Text:

 

Select this option to replace each text string with a replacement string.

Pre-Text characters:

 

Select this option to precede each text string with a defined character sequence.  Pre- and post-text characters help to identify any truncations after translation.  If the pre and post characters are not visible then truncation has occurred.

Post-Text characters:

 

Select this option to add a defined character sequence to the end of

each text string.  Pre- and post-text characters help to identify any truncations after translation.  If the pre and post characters are not visible then truncation has occurred.