Using the Translator Toolbar |
The Translator Toolbar is used to translate strings in a project. It is designed to centralize all the tools that a localization professional needs to complete translation tasks quickly and efficiently.
1 |
Translated Text Window |
|
This is where translations are created and edited. Misspelt words are underlined in red, and words that contain glossary matches are underlined in green. Text formats such as bold, italic and underline are displayed as is. If the text contains inline tags then they are displayed using tags as shown in the example above. |
2 |
Source Text Window |
|
This is the original source language text. It is read-only and is used as a contextual reference during the translation process. |
3 |
Reference Window |
|
This section of the toolbar displays all glossary matches for terms in Source Text. Each term is identified by a number in the column on the left, and is selected either using the mouse or ALT+number key combinations. |
4 |
TM source information |
|
This displays the information for the translation match found in the Active TM and MT. |
5 |
Translator Toolbar buttons |
|
Manipulate and access translator toolbar powerful features, including navigating through the segments. |
Clicking on a segment in the Project Workspace selects it in the Translator Toolbar. Once the translation work has been completed, press the ENTER key to proceed to the next string in the project or SHIFT+ENTER to return to a previous string. Pressing CTRL+Alt+N (or the relevant button) will proceed to the next untranslated string.
Learn more about the Translator Toolbar.